1 Ognuno è responsabile della propria formazione continua.
2 I datori di lavoro pubblici e privati favoriscono la formazione continua dei propri collaboratori.
3 A complemento della responsabilità individuale e dell’offerta di privati, la Confederazione e i Cantoni si adoperano affinché ciascuno possa partecipare alla formazione continua secondo le proprie capacità.
4 La Confederazione e i Cantoni disciplinano la formazione continua per quanto l’adempimento dei loro compiti lo esiga.
1 La formation continue relève de la responsabilité individuelle.
2 Les employeurs, tant publics que privés, favorisent la formation continue de leurs collaborateurs.
3 En complément à la responsabilité individuelle et aux offres privées, la Confédération et les cantons contribuent à ce que la formation continue soit accessible à chacun en fonction de ses capacités.
4 La Confédération et les cantons réglementent la formation continue pour autant que l’accomplissement de leurs tâches l’exige.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.