1 Il Dipartimento federale dell’interno (DFI) stabilisce le aliquote di sussidio in un’ordinanza.
2 Se gli aiuti finanziari richiesti superano i mezzi disponibili, il DFI istituisce un ordine di priorità per la valutazione delle domande secondo l’articolo 13 capoverso 2 della legge del 5 ottobre 19902 sui sussidi.
1 Le Département fédéral de l’intérieur (DFI) fixe les taux de subventionnement par voie d’ordonnance.
2 Si les aides financières demandées excèdent les ressources disponibles, le DFI établit, conformément à l’art. 13, al. 2, de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions2, un ordre de priorité pour l’appréciation des demandes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.