1 Le offerte G+S possono essere svolte nelle discipline sportive elencate nell’allegato 1.
1bis L’allegato 1a stabilisce quali discipline sportive si suddividono in quali specialità.4
2 La disciplina sportiva allround è riservata esclusivamente alle offerte destinate ai bambini.
3 Le attività nel quadro di discipline sportive di cui all’articolo 6 capoverso 2 OPSpo sono vietate in un’offerta G+S. Nei corsi e campi G+S della disciplina sportiva canoismo sono autorizzate le discese in acque vive, comprese quelle con grado di difficoltà superiore al II ai sensi dell’allegato 3 dell’ordinanza del 30 gennaio 20195 sulle attività a rischio, se tali attività sono dirette da persone con riconoscimento valido di monitore G+S canoismo e il riconoscimento complementare «sicurezza».6
3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS dell’8 apr. 2020, in vigore dal 1° ott. 2021 (RU 2020 1521 1883).
4 Introdotto dal n. I dell’O del DDPS del 26 ott. 2015 (RU 2015 4119). Abrogato dal n. I dell’O del DDPS dell’8 apr. 2020, con effetto dal 1° ott. 2021 (RU 2020 1521 1883).
6 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS del 30 mar. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022 (RU 2022 218).
1 Il est possible de réaliser des offres J+S dans les sports énumérés dans l’annexe 1.
1bis ...4
2 Le sport Allround ne peut être proposé qu’aux enfants.
3 Toute activité dans l’un des sports visés à l’art. 6, al. 2, OESp est interdite dans les offres J+S. Dans les cours et les camps de canoë-kayak J+S, les descentes en eaux vives sont autorisées, y compris celles qui sont effectuées sur des cours d’eau présentant un degré de difficulté supérieur à II conformément à l’annexe 3 de l’ordonnance du 30 janvier 2019 sur les activités à risque5, à condition que ces descentes soient dirigées par des personnes titulaires d’une reconnaissance de moniteur J+S Canoë-kayak valable et d’une reconnaissance supplémentaire Sécurité.6
3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, en vigueur depuis le 1er oct. 2021 (RO 2020 1521 1883).
4 Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 26 oct. 2015 (RO 2015 4119). Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, avec effet au 1er oct. 2021 (RO 2020 1521 1883).
6 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1er déc. 2022 (RO 2022 218).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.