415.011 Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport (OPPSpo)
415.011 Ordonnance du DDPS du 25 mai 2012 sur les programmes et les projets d'encouragement du sport (OPESp)
Art. 2 Definizioni
1 Nella presente ordinanza, s’intende per:
- a.
- bambini: partecipanti a G+S fino alla fine dell’anno civile in cui compiono 10 anni;
- b.
- giovani: partecipanti a G+S a partire dall’inizio dell’anno civile in cui compiono 10 anni;
- c.2
- ...
- d.
- scuole: la scuola obbligatoria secondo l’articolo 48 OPSpo e le scuole di livello secondario II;
- e.
- attività: un’occupazione singola, limitata nel tempo, di carattere sportivo (lezione, allenamento, escursione o competizione).
Art. 2 Définitions
1 Dans la présente ordonnance, on entend par:
- a.
- enfants: les participants J+S jusqu’à la fin de l’année civile durant laquelle ils atteignent l’âge de 10 ans;
- b.
- jeunes: les participants J+S à partir du début de l’année civile durant laquelle ils atteignent l’âge de 10 ans;
- c.2
- ...
- d.
- écoles: les établissements de l’école obligatoire désignés à l’art. 48 OESp, ainsi que les écoles du degré secondaire II;
- e.
- activité: une activité sportive unique et limitée dans le temps (leçon, entraînement, excursion ou compétition).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.