Sono abrogate le seguenti ordinanze:
114 [RU 1987 1703; 1990 981; 1994 1392; 1996 3018; 1998 1472; 2000 2427, 2966; 2002 723 all. 2 n. 2, 4003; 2004 4593; 2005 257; 2006 4705 n. II 28; 2007 4297, 5823 n. I 3; 2011 5227 n. I 4.2]
115 [RU 1976 1403, 1998 1822 art. 24 cpv. 1 lett. e]
116 [RU 1987 1464, 1996 2243 n. I 22, 3021]
117 [RU 2001 2971, 2007 1469 all. 4 n. 6]
Sont abrogées:
115 [RO 1987 1703, 1990 981, 1994 1392, 1996 3018, 1998 1472, 2000 2427 2966, 2002 723 annexe 2 ch. 2 4003, 2004 4593, 2005 257, 2006 4705, 2007 4297 5823 ch. 3, 2011 5227 ch. I 4.2]
116 [RO 1976 1403, 1998 1822 art. 24 al. 1 let. e]
117 [RO 1987 1464, 1996 2243 ch I 22 3021]
118 [RO 2001 2971, 2007 1469 annexe 4 ch. 6]
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.