1 I Cantoni designano un’autorità competente per l’attuazione di G+S. Mettono a disposizione in particolare l’infrastruttura necessaria e le risorse finanziarie e di personale.
2 Sostengono attivamente G+S con un’adeguata promozione. L’UFSPO può mettere a disposizione del materiale promozionale.54
3 L’Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL), se necessario d’intesa con l’UFSPO, provvede alla stampa e alla distribuzione di stampati, materiale e media didattici e distinzioni.
54 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6589).
1 Les cantons désignent une autorité responsable de la réalisation des offres J+S. Ils fournissent notamment l’infrastructure ainsi que les ressources financières et humaines nécessaires.
2 Ils prennent des mesures appropriées pour promouvoir activement J+S. L’OFSPO peut mettre à leur disposition du matériel promotionnel.55
3 L’Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL) assure, en cas de besoin et d’entente avec l’OFSPO, l’impression et la distribution des imprimés, des manuels didactiques et des distinctions.
55 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6589).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.