Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

414.201.1 Ordinanza del DEFR del 23 novembre 2016 sui sussidi per gli investimenti edili e le spese locative per le costruzioni universitarie (Ordinanza sui sussidi per le costruzioni universitarie, OSCU)

414.201.1 Ordonnance du DEFR du 23 novembre 2016 sur les contributions d'investissements et participations aux frais locatifs des constructions des hautes écoles (Ordonnance sur les contributions aux constructions des hautes écoles, OCCHE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Determinazione del grado di modifica

Il grado di modifica è composto da una parte di «modifica dell’utilizzo» e da una parte di «modifica edilizia». È determinato moltiplicando i fattori «intervento» e «modifica».

Grado di modifica

Modifica

0.00

0.25

0.50

0.75

1.00

Intervento

Minimo 0
(0–12 %)

0.00

0.00

0.00

0.00

0.00

Basso 0,25
(13–37 %)

0.00

0.06

0.13

0.19

0.25

Medio 0,50
(38–62 %)

0.00

0.13

0.25

0.38

0.50

Alto 0,75
(63–87 %)

0.00

0.19

0.38

0.56

0.75

Molto alto 1,00
(> 88 %)

0.00

0.25

0.50

0.75

1.00

Art. 19 Détermination du degré de modification

Le degré de modification se compose d’une partie modification de l’utilisation et d’une partie modification architecturale. Il résulte de la multiplication du facteur «intervention» par le facteur «modification».

Degré de modification

Modification

0,00

0,25

0,50

0,75

1,00

Degré d’intervention

Minime 0,00 (0 à 12%)

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

Faible 0,25 (13 à 37%)

0,00

0,06

0,13

0,19

0,25

Moyen 0,50 (38 à 62%)

0,00

0,13

0,25

0,38

0,50

Elevé 0,75 (63 à 87%)

0,00

0,19

0,38

0,56

0,75

Très élevé 1,00 (> 88%)

0,00

0,25

0,50

0,75

1,00

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.