1 In caso di sospetta infrazione disciplinare occorre procedere come segue:
2 Il responsabile dell’inchiesta prepara la documentazione di cui al capoverso 1 lettera a e altri documenti sulla fattispecie e chiede al rettore l’avvio del procedimento disciplinare o il non luogo a procedere.
3 L’avvio del procedimento disciplinare è deciso dal rettore.
1 En cas de soupçon d’un manquement disciplinaire, les actions suivantes doivent être menées:
2 La personne chargée de l’enquête prépare les documents conformément à l’al. 1, let. a, de même que tout autre document relatif à l’état de fait, et propose au recteur l’ouverture d’une procédure disciplinaire ou la non-entrée en matière sur cette procédure.
3 Le recteur décide si une procédure disciplinaire doit être ouverte.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.