Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

414.131.52 Ordinanza del PF di Zurigo del 30 novembre 2010 sull'ammissione agli studi del PF di Zurigo (Ordinanza sull'ammissione al PF di Zurigo)

414.131.52 Ordonnance du 30 novembre 2010 de l'EPFZ concernant l'admission à l'École polytechnique fédérale de Zurich (Ordonnance d'admission à l'EPFZ)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42 Riammissione al PF di Zurigo

1 Chi ha abbandonato il PF di Zurigo o è stato exmatricolato può nuovamente immatricolarsi a un ciclo di studio del PF di Zurigo se sono soddisfatte le condizioni corrispondenti.

2 Per ogni riammissione è fatta salva la restrizione della scelta degli studi di cui all’articolo 40.

3 Alla riammissione allo stesso ciclo di studio si applicano le seguenti disposizioni particolari:

a.
la durata massima consentita degli studi si riduce del numero di semestri d’immatricolazione precedenti nello stesso ciclo di studio;
b.
la riammissione è possibile soltanto se il titolo di fine studio può essere conseguito entro i termini di cui alla lettera a. Il calcolo è effettuato sulla base di 30 crediti ECTS per semestre;
c.60
se in un ciclo di studio bachelor deve essere sostenuto l’esame del corso di base, la riammissione è possibile soltanto se possono essere mantenuti i termini per l’esame del corso di base di cui all’articolo 24 dell’ordinanza del 22 maggio 201261 sulle verifiche delle prestazioni al PF di Zurigo. I termini decorrono dal primo inizio del ciclo di studio bachelor. Essi non vengono interrotti con l’abbandono del ciclo di studio bachelor.
d.
le disposizioni di cui alle lettere a e c non si applicano se l’abbandono di un ciclo di studio bachelor avviene entro la fine del secondo semestre e senza che sia stato sostenuto l’esame del corso di base. In caso di riammissione allo stesso ciclo di studio bachelor si applicano i termini regolari.

4 In caso di riammissione a un altro ciclo di studio si applicano i termini regolari. Sono fatte salve:

a.
un’eventuale riduzione della durata massima consentita degli studi se nel nuovo ciclo di studio sono computati crediti ECTS acquisiti per prestazioni di studio fornite in precedenza;
b.
disposizioni particolari per i termini dell’esame del corso di base se nel nuovo ciclo di studio bachelor gli studenti possono ripetere l’esame del corso di base.

5 Su proposta del rettore la direzione stabilisce le modalità di calcolo per le riserve di cui al capoverso 4 in una direttiva che pubblica sul sito Internet del PF di Zurigo62.63

60 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PF di Zurigo del 4 lug. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 3811).

61 RS 414.135.1

62 www.weisungen.ethz.ch

63 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PF di Zurigo del 4 lug. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 3811).

Art. 42 Retour à l’EPFZ

1 Les étudiants qui ont quitté l’EPFZ ou en ont été exmatriculés peuvent s’immatriculer une nouvelle fois dans une filière d’études de l’EPFZ dans la mesure où ils remplissent les conditions requises.

2 Les restrictions du choix des études visées à l’art. 40 sont réservées pour chaque nouvelle immatriculation.

3 Les dispositions particulières suivantes s’appliquent à une nouvelle immatriculation dans la même filière d’études:

a.
le nombre de semestres auxquels l’étudiant avait été inscrit dans cette filière d’études lors des immatriculations précédentes est déduit de la durée maximale d’études autorisée;
b.
le retour n’est possible que si le diplôme peut être obtenu dans le délai visé à la let. a. Le calcul s’effectue sur la base de 30 crédits ECTS par semestre;
c.58
si l’examen de base doit être présenté dans une filière d’études préparant au bachelor, le retour n’est possible que si les délais requis pour l’examen de base selon l’art. 24 de l’ordonnance de l’EPF de Zurich du 22 mai 2012 sur le contrôle des acquis59 peuvent être respectés; les délais commencent à courir la première fois où l’étudiant entre dans la filière d’études préparant au bachelor. Ils ne sont pas interrompus lorsque l’étudiant quitte cette filière d’études.
d.
Les dispositions visées aux let. a et c ne sont pas applicables lorsque l’étudiant quitte la filière d’études préparant au bachelor au plus tard à la fin du deuxième semestre sans avoir présenté l’examen de base. Dans ce cas, les délais d’études ordinaires s’appliquent pour le retour dans la même filière d’études.

4 Si l’étudiant reprend dans une autre filière d’études, les délais d’études ordinaires sont applicables à ce dernier. Sont réservées:

a.
une éventuelle réduction de la durée d’études maximale autorisée si des crédits ECTS acquis pour les études suivies jusque-là sont comptabilisés dans la nouvelle filière d’études;
b.
les dispositions particulières relatives aux délais impartis pour l’examen de base si les étudiants n’ont plus droit qu’à un essai pour l’examen de base dans la nouvelle filière d’études préparant au bachelor.

5 La Direction de l’école définit, à la demande du recteur, le modes de calcul des réserves visées à l’al. 4 dans une directive et la publie sur le site internet de l’EPFZ60.61

58 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’école du 4 juil. 2017, en vigueur depuis le 1er nov. 2017 (RO 2017 3811).

59 RS 414.135.1

60 www.weisungen.ethz.ch

61 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’école du 4 juil. 2017, en vigueur depuis le 1er nov. 2017 (RO 2017 3811).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.