Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

414.131.52 Ordinanza del PF di Zurigo del 30 novembre 2010 sull'ammissione agli studi del PF di Zurigo (Ordinanza sull'ammissione al PF di Zurigo)

414.131.52 Ordonnance du 30 novembre 2010 de l'EPFZ concernant l'admission à l'École polytechnique fédérale de Zurich (Ordonnance d'admission à l'EPFZ)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Disposizioni particolari per l’ammissione sulla base di attestati di maturità esteri


1 Gli attestati di maturità esteri danno diritto all’ammissione senza esame agli studi di bachelor del PF di Zurigo se:

a.
le condizioni di cui all’articolo 24 capoversi 1 lettera a e 3 sono soddisfatte;
b.
negli ultimi due anni della scuola media superiore le materie seguenti sono state ininterrottamente materie d’insegnamento e d’esame, nonché materie dell’esame finale:
1.
matematica,
2.
fisica, chimica o biologia,
3.
una lingua;
c.
la media delle note ottenute nelle tre materie d’esame di cui alla lettera a è pari o superiore al 70 per cento del valore massimo;
d.
negli ultimi tre anni di scuola erano materie d’insegnamento altre quattro delle materie seguenti: fisica, scienze naturali, informatica, una lingua, geografia, storia, economia; e
e.
un certificato ufficiale conferma che l’attestato di maturità garantisce l’accesso generale alle scuole universitarie dello Stato di rilascio.30

2 Il rettore può inoltre esigere:

a.31
la prova che il candidato è ammesso agli studi nell’indirizzo scelto in una scuola universitaria del Paese di provenienza (Stato di rilascio dell’attestato) corrispondente al PF di Zurigo; la prova dell’ammissione per il posto di studio deve valere per lo stesso anno di studio in cui è prevista l’immatricolazione al PF di Zurigo;
b.
una nota minima finale dell’attestato di maturità.

3 Nel caso di attestati di maturità per i quali il PF di Zurigo ha concluso un relativo accordo, l’ammissione senza esame può essere accordata eccezionalmente anche se le condizioni di cui al capoverso 1 non sono completamente soddisfatte.

30 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PF di Zurigo del 4 lug. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 3811).

31 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PF di Zurigo del 4 lug. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 3811).

Art. 25 Dispositions particulières relatives à l’admission sur la base de titres de maturité étrangers

1 Les titres de maturité étrangers permettent l’admission sans examen aux études préparant au bachelor à l’EPFZ si:

a.
les conditions énumérées à l’art. 24, al. 1, let. a, et 3 sont remplies;
b.
les branches suivantes ont été matières d’enseignement et d’examen sans interruption au cours des deux années de scolarité précédant le diplôme de maturité gymnasiale et matières de l’examen final:
1.
mathématiques,
2.
physique, chimie ou biologie,
3.
une langue;
c.
la moyenne des notes obtenues aux examens finaux dans les trois branches visées à la let. a atteignait au moins 70 % des valeurs maximales;
d.
quatre autres branches des disciplines suivantes étaient matière d’enseignement au cours des trois dernières années de scolarité: physique, sciences naturelles, informatique, une langue, géographie, histoire, économie, et
e.
une attestation officielle confirme que le certificat de maturité accorde l’accès général aux hautes écoles universitaires dans le pays qui l’a délivré.30

2 Le recteur peut en outre exiger:

a.31
la preuve que l’étudiant a une place dans le domaine d’études souhaité dans une haute école universitaire du pays d’origine correspondant à l’EPFZ (pays ayant délivré le diplôme); cette preuve doit être fournie pour la même année d’études que celle prévue pour l’immatriculation à l’EPFZ;
b.
l’obtention d’une note minimale finale au diplôme de maturité.

3 S’agissant des diplômes de maturité pour lesquels l’EPFZ a conclu un accord en ce sens, l’admission sans examen peut aussi être accordée à titre exceptionnel lorsque les conditions visées à l’al. 1 ne sont pas entièrement remplies.

30 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’école du 4 juil. 2017, en vigueur depuis le 1er nov. 2017 (RO 2017 3811).

31 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’école du 4 juil. 2017, en vigueur depuis le 1er nov. 2017 (RO 2017 3811).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.