1 Ogni anno i membri del Consiglio dei PF discutono con le direzioni dei PF e degli istituti di ricerca lo stato della situazione (dialogo).
2 Nel quadro del controllo strategico, il dialogo serve in particolare a:
3 La partecipazione al dialogo è aperta a tutti i membri del Consiglio dei PF.
4 Il presidente del Consiglio dei PF organizza il dialogo e designa i membri dello stato maggiore che vi partecipano.
19 Abrogato dal n. I dell’O del Consiglio dei PF del 23 mar. 2005 (RU 2005 1753). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del Consiglio dei PF del 24 set. 2008, in vigore dal 1° nov. 2008 (RU 2008 4613).
1 Les membres du Conseil des EPF s’entretiennent chaque année avec les directions des EPF et des établissements de recherche afin de dresser un état des lieux (dialogue).
2 Dans le cadre du controlling stratégique, le dialogue sert notamment à:
3 Tous les membres du Conseil des EPF peuvent participer au dialogue.
4 Le président du Conseil des EPF organise le dialogue et désigne les collaborateurs de l’état-major qui y prendront part.
19 Abrogé par le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 23 mars 2005 (RO 2005 1753). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 24 sept. 2008, en vigueur depuis le 1er nov. 2008 (RO 2008 4613).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.