412.101.221.67 Ordinanza della SEFRI del 16 agosto 2011 sulla formazione professionale di base Operatrice/Operatore per la promozione dell'attività fisica e della salute AFC con attestato federale di capacità (AFC)
412.101.221.67 Ordonnance du SEFRI du 16 août 2011 sur la formation professionnelle initiale d'assistante/assistant en promotion de l'activité physique et de la santé avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Art. 10
Il formatore soddisfa i requisiti professionali se possiede una delle qualifiche seguenti:10
- a.
- attestato federale di capacità di operatrice per la promozione dell’attività fisica e della salute AFC/operatore per la promozione dell’attività fisica e della salute AFC con almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- b.
- diploma di formazione professionale superiore in ambito pertinente;
- c.
- diploma di una scuola universitaria professionale in ambito pertinente e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- d.
- titolo accademico in ambito pertinente e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento.
Art. 10
Les personnes ci-après remplissent les exigences posées aux formateurs:11
- a.
- les assistants en promotion de l’activité physique et de la santé CFC justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;
- b.
- les personnes titulaires d’un titre correspondant de la formation professionnelle supérieure;
- c.
- les personnes titulaires d’un diplôme correspondant d’une haute école spécialisée et justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;
- d.
- les personnes titulaires d’un diplôme correspondant d’une haute école universitaire et justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.