Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.221.67 Ordinanza della SEFRI del 16 agosto 2011 sulla formazione professionale di base Operatrice/Operatore per la promozione dell'attività fisica e della salute AFC con attestato federale di capacità (AFC)

412.101.221.67 Ordonnance du SEFRI du 16 août 2011 sur la formation professionnelle initiale d'assistante/assistant en promotion de l'activité physique et de la santé avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Profilo professionale

Gli operatori per la promozione dell’attività fisica e della salute di livello AFC svolgono, in particolare, le seguenti attività e si contraddistinguono per i seguenti comportamenti:

a.
dispongono delle necessarie conoscenze in materia di promozione dell’attività fisica e della salute e lavorano in centri fitness, in centri benessere e in istituti analoghi pubblici e privati promuovendo la salute tramite l’esercizio fisico e il rilassamento;
b.
promuovono uno stile di vita sano e assistono clienti di tutte le età interessati all’attività fisica, al rilassamento e al promovimento della salute;
c.
individuano le esigenze e le richieste dei clienti, effettuano un rilevamento dei dati secondo disposizioni standard e personalizzano l’attività fisica e il rilassamento secondo disposizioni predefinite, assistendo la clientela nello svolgimento di programmi e metodi;
d.
sono in grado di condurre colloqui di consulenza e di vendita, di svolgere compiti amministrativi secondo disposizioni predefinite e di creare un ambiente volto a promuovere la salute.

Art. 1 Profil de la profession

Les assistants en promotion de l’activité physique et de la santé de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les comportements ci-après:

a.
ils possèdent des connaissances appropriées en matière de promotion de l’activité physique et de la santé et fournissent des prestations dans le domaine de la promotion de la santé par l’activité physique et la relaxation au sein de centres de remise en forme et d’institutions publiques et privées similaires;
b.
ils encouragent un mode de vie sain et encadrent des clients de toutes les classes d’âge, qui s’intéressent à une activité physique, à la relaxation et à la promotion de la santé;
c.
ils déterminent les besoins et les souhaits et collectent les données conformément aux directives standard. Ils adaptent, selon des critères définis, les méthodes d’activité physique et de relaxation en fonction des clients et aident ces derniers à mettre en œuvre les programmes et les méthodes;
d.
ils sont en mesure de mener des entretiens de conseil et de vente, d’exécuter des travaux administratifs selon des critères définis et de créer un environnement propre à promouvoir la santé.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.