1 La procedura di qualificazione con esame finale è superata se:
2 La nota complessiva è data dalla media, arrotondata a un decimale, delle note ponderate dei singoli campi di qualificazione dell’esame finale e della nota ponderata dei luoghi di formazione. Vale la seguente ponderazione:
3 Per nota dei luoghi di formazione si intende la media arrotondata a un decimale delle note relative a:
4 Per nota relativa all’insegnamento professionale si intende la media arrotondata al punto o al mezzo punto della somma delle sei note delle pagelle semestrali.18
5 Per nota relativa ai corsi interaziendali si intende la media arrotondata al punto o al mezzo punto della somma delle note conseguite nei tre controlli delle competenze.19
18 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della SEFRI del 20 ago. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3743).
19 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della SEFRI del 20 ago. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3743).
1 La procédure de qualification avec examen final est réussie si:
2 La note globale correspond à la moyenne, arrondie à la première décimale, des notes pondérées des domaines de qualification de l’examen final ainsi que de la note d’expérience pondérée. Ces notes sont pondérées de la manière suivante:
3 La note d’expérience correspond à la moyenne, arrondie à la première décimale, des notes concernant:
4 La note de l’enseignement des connaissances professionnelles correspond à la moyenne, arrondie à une note entière ou à une demi-note, des six notes semestrielles.23
5 La note des cours interentreprises correspond à la moyenne, arrondie à une note entière ou à une demi-note, des trois notes des contrôles de compétence.24
23 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du SEFRI du 20 août 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 3743).
24 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du SEFRI du 20 août 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 3743).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.