(art. 19 cpv. 1 LFPr)
1 Le organizzazioni del mondo del lavoro ai sensi dell’articolo 1 capoverso 2 possono presentare una richiesta di emanazione di un’ordinanza in materia di formazione.
2 La domanda deve essere presentata con motivazione scritta alla SEFRI.
3 L’elaborazione e la messa in vigore delle ordinanze in materia di formazione presuppongono la collaborazione dei Cantoni e delle organizzazioni del mondo del lavoro.
4 La SEFRI assicura il coordinamento con e tra le cerchie interessate e i Cantoni. In caso di mancato accordo decide la SEFRI tenendo conto dell’utilità generale per la formazione professionale e di eventuali disciplinamenti delle parti sociali.
(art. 19, al. 1, LFPr)
1 Les organisations du monde du travail visées à l’art. 1, al. 2, peuvent demander l’édiction d’une ordonnance sur la formation.
2 La demande doit être remise au SEFRI accompagnée d’une justification écrite.
3 L’élaboration et la mise en vigueur des ordonnances sur la formation par le SEFRI présupposent la collaboration des cantons et des organisations du monde du travail.
4 Le SEFRI assure la coordination avec les milieux intéressés et les cantons et entre les milieux intéressés et les cantons. Si aucun accord n’aboutit, il se prononce en tenant compte de l’utilité générale pour la formation professionnelle et des éventuels accords conclus par les partenaires sociaux.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.