1 La maturità professionale federale pone le premesse per studiare in una scuola universitaria professionale.
2 La formazione generale approfondita di cui all’articolo 17 capoverso 4 può anche essere acquisita dopo l’ottenimento dell’attestato federale di capacità.
3 I Cantoni provvedono affinché l’offerta nell’ambito dell’insegnamento per l’ottenimento della maturità professionale soddisfi la domanda.
4 L’insegnamento per l’ottenimento della maturità professionale dispensato nelle scuole pubbliche è gratuito. La Confederazione e i Cantoni possono sostenere gli operatori privati.
5 Il Consiglio federale disciplina la maturità.
1 La maturité professionnelle fédérale rend son titulaire apte à suivre des études dans une haute école spécialisée.
2 La formation générale approfondie visée à l’art. 17, al. 4, peut également être acquise après l’obtention du certificat fédéral de capacité.
3 Les cantons veillent à ce que l’enseignement menant à la maturité professionnelle réponde aux besoins.
4 L’enseignement menant à la maturité professionnelle dispensé dans les écoles publiques est gratuit. La Confédération et les cantons peuvent soutenir les prestataires privés.
5 Le Conseil fédéral réglemente la maturité professionnelle.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.