Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police

367.1 Convenzione del 2 settembre 2020 tra la Confederazione e i Cantoni sull'armonizzazione e la messa a disposizione congiunta della tecnica e dell'informatica di polizia in Svizzera (Convenzione TIP)

367.1 Convention du 2 septembre 2020 entre la Confédération et les cantons sur l'harmonisation et la mise à disposition commune de la technique et de l'informatique policières en Suisse (Convention TIP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Organo di revisione

1 L’organo di revisione effettua una revisione ordinaria applicando, per analogia, le pertinenti disposizioni del Codice delle obbligazioni2.

2 Esso è eletto dall’assemblea strategica.

3 Se possibile, viene eletto il controllo delle finanze di una delle parti contraenti.

4 È ammessa la rielezione.

Art. 11 Organe de révision

1 L’organe de révision effectue le contrôle ordinaire en appliquant par analogie les règles du code des obligations2 y relatives.

2 Il est élu par l’assemblée stratégique.

3 Si possible, le contrôle des finances d’une partie à la présente convention est élu.

4 La réélection est autorisée.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.