1 L’ordine di procedere a un’assunzione preliminare di prove o all’istruzione preparatoria può essere revocato sintanto che il giudice istruttore non abbia aperto la procedura.
2 La stessa cosa vale per la trasformazione dell’ordine di procedere all’istruzione preparatoria in un ordine di procedere all’assunzione preliminare delle prove.
1 L’ordonnance d’enquête en complément de preuves ou d’enquête ordinaire peut être retirée tant que le juge d’instruction n’a pas encore ouvert la procédure.
2 Il en est de même pour la conversion d’une ordonnance d’enquête ordinaire en une ordonnance d’enquête en complément de preuves.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.