1 Lo SCOTT di cui all’articolo 10 capoverso 2 dell’ordinanza del 17 novembre 19994 sull’organizzazione del Dipartimento federale di giustizia e polizia adempie, con il sostegno dell’Ufficio centrale, i seguenti compiti al fine di prevenire e combattere la tratta di esseri umani:
2 Al fine di attuare la presente ordinanza, l’Ufficio centrale di SCOTT adempie i seguenti compiti:
1 Le SCOTT visé à l’art. 10, al. 2, de l’ordonnance du 17 novembre 1999 sur l’organisation du Département fédéral de justice et police4 assume les tâches suivantes avec le soutien du Bureau de direction afin de prévenir la traite des êtres humains et de lutter contre elle:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.