1 Se una domanda non è conforme o è conforme solo parzialmente alle prescrizioni della presente ordinanza, l’ufficio d’esecuzione concede al creditore la possibilità di porvi rimedio, indicandogli i vizi. L’ufficio d’esecuzione può sottoporre proposte per rimediare ai vizi.
2 Se continua a non corrispondere alle prescrizioni della legge e della presente ordinanza, la nuova domanda è respinta.
1 Lorsqu’une réquisition ne remplit pas ou que partiellement les prescriptions de la présente ordonnance, l’office des poursuites fournit au créancier l’occasion de l’améliorer en lui signalant les défauts. Il peut lui soumettre des propositions pour les éliminer.
2 Lorsque la nouvelle réquisition ne remplit toujours pas les prescriptions de la loi et de l’ordonnance, elle est rejetée.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.