Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 25 Cartelli
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 25 Cartels

251.5 Ordinanza del 12 marzo 2004 sulle sanzioni in caso di limitazioni illecite della concorrenza (LCart - Ordinanza sulle sanzioni, OS LCart)

251.5 Ordonnance du 12 mars 2004 sur les sanctions en cas de restrictions illicites à la concurrence (Ordonnance sur les sanctions LCart, OS LCart)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Condizioni

1 La Commissione della concorrenza rinuncia completamente a sanzionare un’impresa se quest’ultima denuncia la sua partecipazione a una limitazione della concorrenza ai sensi dell’articolo 5 capoversi 3 e 4 LCart e se è la prima a:

a.
fornire informazioni che consentano all’autorità in materia di concorrenza di aprire una procedura conformemente all’articolo 27 LCart; o
b.
a sottoporre prove che consentano all’autorità in materia di concorrenza di accertare una limitazione della concorrenza ai sensi dell’articolo 5 capoversi 3 o 4 LCart.

2 Rinuncia alla sanzione solo se l’impresa:

a.
non ha spinto alcun’altra impresa a partecipare alla pratica anticoncorrenziale e non vi ha svolto un ruolo di istigatrice o un ruolo principale;
b.
fornisce spontaneamente all’autorità in materia di concorrenza tutte le informazioni e le prove di cui dispone concernenti la pratica anticoncorrenziale in questione;
c.
collabora senza interruzioni, senza riserve e senza indugio con l’autorità in materia di concorrenza per tutta la durata della procedura;
d.
cessa di partecipare alla pratica illecita al più tardi a partire dal momento dell’autodenuncia o alla prima ingiunzione dell’autorità in materia di concorrenza.

3 Si rinuncia alla sanzione secondo il capoverso 1 lettera a solo se l’autorità in materia di concorrenza non dispone ancora di informazioni sufficienti per aprire una procedura secondo gli articoli 26 e 27 LCart concernente la limitazione della concorrenza.

4 Si rinuncia alla sanzione secondo il capoverso 1 lettera b solo se:

a.
un’altra impresa non ha già adempiuto le condizioni per essere esentata dalla sanzione conformemente al capoverso 1 lettera a; e
b.
l’autorità in materia di concorrenza non dispone già di prove sufficienti per stabilire l’esistenza della limitazione illecita della concorrenza.2

2 Correzione del 18 feb. 2021 (RU 2021 100).

Art. 8 Conditions préalables

1 La Commission de la concurrence renonce entièrement à sanctionner une entreprise si celle-ci lui notifie sa participation à une restriction à la concurrence au sens de l’art. 5, al. 3 et 4, LCart et qu’elle est la première:

a.
à fournir des informations permettant à l’autorité en matière de concurrence d’ouvrir une procédure au sens de l’art. 27 LCart; ou
b.
à soumettre des preuves permettant à l’autorité en matière de concurrence de constater une restriction à la concurrence au sens de l’art. 5, al. 3 ou 4, LCart.

2 Elle renonce à la sanction uniquement si l’entreprise:

a.
n’a forcé aucune autre entreprise à participer à la pratique anticoncurrentielle et ’n’en était pas l’instigatrice ou l’actrice principale;
b.
remet spontanément à l’autorité en matière de concurrence toutes les informations et preuves dont elle dispose concernant la pratique anticoncurrentielle en question;
c.
coopère sans interruption, sans réserve et sans atermoiement avec l’autorité en matière de concurrence durant toute la durée de la procédure;
d.
cesse de participer à la pratique illicite au plus tard à partir du moment de l’autodénonciation, ou dès la première injonction de l’autorité en matière de concurrence.

3 Il n’est renoncé à la sanction en vertu de l’al. 1, let. a, que si l’autorité en matière de concurrence ne disposait pas jusqu’alors d’informations suffisantes pour ouvrir une procédure selon les art. 26 et 27 LCart.

4 Il n’est renoncé à la sanction aux termes de l’al. 1, let. b, que:

a.
si une autre entreprise n’a pas déjà satisfait aux conditions requises pour être exemptée d’une sanction aux termes de l’al. 1, let. a, et
b.
si l’autorité en matière de concurrence ne dispose pas déjà de preuves suffisantes pour établir l’existence de la restriction illicite à la concurrence.2

2 Erratum du 18 fév. 2021, ne concerne que le texte italien (RO 2021 100).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.