Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 24 Concorrenza sleale
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 24 Concurrence déloyale

241.3 Ordinanza del 12 ottobre 2011 concernente il diritto di azione della Confederazione nel quadro della legge contro la concorrenza sleale

241.3 Ordonnance du 12 octobre 2011 concernant le droit de la Confédération d'intenter une action dans le cadre de la loi contre la concurrence déloyale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Informazione al pubblico

1 La SECO rappresenta la Confederazione nei casi previsti all’articolo 10 capoverso 4 LCSl.

2 In casi speciali la Confederazione può, d’intesa con la SECO, farsi rappresentare da un altro servizio.

Art. 2 Information du public

1 Le SECO représente la Confédération dans les cas visés à l’art. 10, al. 4, LCD.

2 Dans des cas spéciaux, la Confédération peut, en accord avec le SECO, se faire représenter par un autre service.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.