Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données

235.22 Ordinanza del 17 agosto 2016 concernente il sistema d'informazione E-VERA (Ordinanza E-VERA)

235.22 Ordonnance du 17 août 2016 sur le système d'information E-VERA (O E-VERA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Abrogazione di un altro atto normativo

L’ordinanza VERA del 7 giugno 200414 è abrogata.

14 [RU 2004 2997, 2007 6719 all. n. 4, 2012 337 art. 19]

Art. 16 Abrogation d’un autre acte

L’ordonnance VERA du 7 juin 200413 est abrogée.

13 [RO 2004 2997, 2007 6719 annexe ch. 4, 2012 337 art. 19]

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.