1 L’uso commerciale dell’emblema della Croce Rossa in qualità di elemento grafico o verbale a fini pubblicitari, di reperimento di fondi o di sponsoring nonché, in generale, a fini di diffusione su supporti stampati, digitali o altri supporti non deve creare un rischio di confusione con l’emblema protettivo. Qualsivoglia uso commerciale della croce rossa deve essere esplicitamente autorizzato dalla CRS.
2 Le organizzazioni della CRS vegliano affinché l’emblema e il nome della Croce Rossa siano usati correttamente dalle loro agenzie.
3 La CRS definisce i criteri relativi all’uso commerciale nelle proprie direttive e li comunica agli utenti.
4 L’uso dell’emblema della Croce Rossa su propri prodotti quali spille, premi, decorazioni, medaglie o insegne conferiti ai gruppi d’interesse della CRS, come i volontari, i collaboratori, i clienti o i partecipanti ai corsi quale riconoscimento per il loro impegno, è autorizzato.
1 L’utilisation commerciale de l’emblème de la Croix-Rouge en tant qu’élément graphique ou verbal, à des fins de publicité, de levée de fonds ou de sponsoring et, plus généralement, de diffusion sous une forme imprimée, numérique ou autre ne doit pas créer un risque de confusion avec l’emblème protecteur. Tout usage commercial de la croix rouge requiert l’autorisation explicite de la CRS.
2 Les organisations de la CRS veillent auprès de leurs sous-organisations à un usage correct de l’emblème et du nom de la Croix-Rouge.
3 La CRS définit ses standards relatifs à l’usage commercial dans ses lignes directrices et les communique aux utilisateurs.
4 L’emblème de la Croix-Rouge peut être apposé sur ses propres produits tels que des badges, prix, décorations, médailles ou insignes remis à des groupes d’intérêt de la CRS comme des bénévoles, des collaborateurs, des clients ou des participants à des cours en signe de reconnaissance pour leur engagement.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.