Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données

232.141 Ordinanza del 19 ottobre 1977 relativa ai brevetti d'invenzione (Ordinanza sui brevetti, OBI)

232.141 Ordonnance du 19 octobre 1977 relative aux brevets d'invention (Ordonnance sur les brevets, OBI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 127zquinquies quinquies Registro

1 Le iscrizioni concernenti il certificato pediatrico sono eseguite sul foglio di registro del brevetto di base.

2 Sono iscritti i dati seguenti:

a.
numero del brevetto di base munito di un’aggiunta;
b.
nome o ditta e indirizzo del titolare del certificato pediatrico;
c.
se del caso, nome e indirizzo del mandatario;
d.
data dell’inoltro della domanda;
e.
numero del brevetto di base;
f.
titolo dell’invenzione protetta dal brevetto di base;
g.
data dell’omologazione secondo l’articolo 127v capoverso 1 lettera b;
h.
designazione del prodotto coperto dall’omologazione del medicinale per la Svizzera e relativo numero di omologazione;
i.
data del rilascio del certificato pediatrico;
j.
data della scadenza della durata di protezione del certificato pediatrico;
k.
diritti concessi nonché restrizioni al diritto di disporre ordinate da tribunali o autorità incaricate dell’esecuzione forzata;
l.
modificazioni relative all’esistenza del certificato pediatrico o al diritto al certificato pediatrico;
m.
cambiamenti di domicilio o di sede del titolare del certificato pediatrico;
n.
cambiamenti riguardanti il mandatario, inclusi i cambiamenti di domicilio o di sede;
o.342
data dell’eventuale domanda secondo l’articolo 140t capoverso 1 lettera b LBI e autorità competente;
p.
data della domanda di omologazione secondo l’articolo 127v capoverso 1 lettera b.

3 L’IPI può inoltre iscrivere provvisoriamente o definitivamente altri dati che giudica utili.

4 Iscrizioni concernenti concessioni di diritti sul brevetto di base nonché restrizioni al diritto di disporre ordinate per il brevetto di base da tribunali o autorità incaricate dell’esecuzione forzata sono supposte valere per il certificato pediatrico nella medesima misura che per il brevetto di base.

342 Vedi anche le disp. trans. della mod. del 21 set. 2018 alla fine del testo.

Art. 127zquinquies quinquies Registre

1 Les inscriptions concernant le certificat pédiatrique figurent sur la feuille du registre se rapportant au brevet de base.

2 Les indications suivantes doivent y figurer:

a.
le numéro du brevet de base pourvu d’une adjonction;
b.
le nom ou la raison sociale du titulaire du certificat pédiatrique ainsi que son adresse;
c.
le cas échéant, le nom et l’adresse du mandataire;
d.
la date de dépôt de la demande;
e.
le numéro du brevet de base;
f.
le titre de l’invention protégée par le brevet de base;
g.
la date de l’autorisation selon l’art. 127v, al. 1, let. b;
h.
la désignation du produit couvert par l’autorisation de mise sur le marché en Suisse du médicament ainsi que son numéro d’autorisation;
i.
la date de délivrance du certificat pédiatrique;
j.
la date d’expiration de la durée de protection du certificat pédiatrique;
k.
les droits concédés, de même que les restrictions au droit de disposer ordonnées par des tribunaux ou des autorités chargées de l’exécution forcée;
l.
les modifications relatives à l’existence du certificat pédiatrique ou au droit au certificat pédiatrique;
m.
les changements de domicile ou de siège social du titulaire du certificat pédiatrique;
n.
les changements concernant le mandataire, y compris son domicile ou siège;
o.321
la date de l’éventuelle demande selon l’art. 140t, al. 1, let. b, LBI et l’autorité compétente;
p.
la date de la demande d’autorisation selon l’art. 127v, al. 1, let. b.

3 L’IPI peut inscrire provisoirement ou définitivement d’autres indications qu’il juge utiles.

4 Les inscriptions concernant des droits concédés sur le brevet de base, de même que les restrictions au droit de disposer du brevet ordonnées par des tribunaux ou des autorités chargées de l’exécution forcée, sont présumées valables pour le certificat pédiatrique dans la même mesure que pour le brevet de base.

321 Voir aussi les disp. trans. de la mod. du 21 sept. 2018 à la fin du texte.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.