1 Per le domande di rilascio del certificato sono pubblicati i dati seguenti:
2 Per le domande di proroga della durata di protezione del certificato sono pubblicati in aggiunta i dati seguenti:
3 La pubblicazione avviene una volta concluso l’esame giusta l’articolo 127e.
311 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 set. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3551).
312 Vedi anche le disp. trans. della mod. del 21 set. 2018 alla fine del testo.
1 Pour les demandes de délivrance du certificat, les indications suivantes sont publiées:
2 Pour les demandes de prolongation de la durée de protection du certificat, les indications suivantes sont en outre publiées:
3 La publication a lieu après la conclusion de l’examen selon l’art. 127e.
291 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 3551).
292 Voir aussi les disp. trans. de la mod. du 21 sept. 2018 à la fin du texte.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.