1 L’invenzione deve essere definita in una o più rivendicazioni.
2 Le rivendicazioni determinano i limiti della protezione conferita dal brevetto.
3 La descrizione ed i disegni servono a interpretare le rivendicazioni.
120 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 1976, in vigore dal 1° gen. 1978 (RU 1977 1997; FF 1976 II 1).
1 L’invention sera définie dans une ou plusieurs revendications.
2 Les revendications déterminent l’étendue de la protection conférée par le brevet.
3 La description et les dessins servent à interpréter les revendications.
122 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 déc. 1976, en vigueur depuis le 1er janv. 1978 (RO 1977 1997; FF 1976 II 1).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.