Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.434 Ordinanza del 23 novembre 2022 concernente la relazione sulle questioni climatiche

221.434 Ordonnance du 23 novembre 2022 relative au rapport sur les questions climatiques

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Relazione sulle questioni climatiche basata sulle raccomandazioni della task force sulle comunicazioni di informazioni di carattere finanziario relative al clima

(art. 964b cpv. 1 e 2 CO)

1 La relazione sulle questioni climatiche basata sul rapporto concernente le raccomandazioni della task force sulle comunicazioni di informazioni di carattere finanziario relative al clima, nella versione del giugno 20172, e sull’allegato relativo all’attuazione di tali raccomandazioni, nella versione dell’ottobre 20213, comprende in particolare l’attuazione delle raccomandazioni sui seguenti settori tematici:

a.
governance;
b.
strategia;
c.
gestione dei rischi;
d.
indicatori e obiettivi.

2 Per l’attuazione delle raccomandazioni secondo il capoverso 1 si tiene conto:

a.
degli orientamenti intersettoriali sulle raccomandazioni;
b.
degli orientamenti settoriali sulle raccomandazioni;
c.
laddove possibile e opportuno, del documento ausiliare «Guidance on Metrics, Targets, and Transition Plans», nella versione dell’ottobre 20214.

3 L’attuazione delle raccomandazioni secondo il capoverso 1 lettera b comprende, in particolare:

a.
un piano di transizione, paragonabile agli obiettivi climatici della Svizzera;
b.
laddove possibile e opportuno, informazioni di tipo quantitativo e la comunicazione degli assunti e dei metodi e standard utilizzati, essenziali ai fini della comparabilità.

4 Laddove possibile e opportuno, l’attuazione delle raccomandazioni secondo il capoverso 1 lettera d comprende, in particolare:

a.
gli obiettivi quantitativi in materia di emissioni di CO2 e, se del caso, gli obiettivi in materia di emissioni di altri gas a effetto serra;
b.
informazioni su tutte le emissioni di gas a effetto serra;
c.
informazioni di tipo quantitativo e la comunicazione degli assunti e dei metodi e standard utilizzati, essenziali ai fini della comparabilità.

5 Il rispetto degli orientamenti settoriali per gli istituti finanziari nell’ambito dell’attuazione della raccomandazione di cui al capoverso 1 lettera d comprende analisi a lungo termine della compatibilità climatica basate su scenari.

6 La prova dell’impatto delle misure adottate dall’impresa in relazione alle questioni climatiche può essere fornita nel quadro di una valutazione qualitativa o quantitativa complessiva.

2 Il testo (in lingua inglese) è consultabile sul sito www.fsb-tcfd.org > Recommendations.

3 Il testo (in lingua inglese) è consultabile sul sito www.fsb-tcfd.org > Publications > Implementation guidance.

4 Il testo (in lingua inglese) è consultabile sul sito www.fsb-tcfd.org > Publications > Additional supporting guidance.

Art. 3

(art. 964b, al. 1 et 2, CO)

1 Le rapport sur les questions climatiques, qui s’appuie sur le rapport Recommendations of the Task Force on Climate-related Financial Disclosures (version de juin 2017)2 et sur l’annexe Implementing the Recommendations of the Task Force on Climate-related Financial Disclosures (version d’octobre 2021)3, aborde notamment la mise en œuvre des recommandations dans les domaines suivants:

a.
gouvernance;
b.
stratégie;
c.
gestion des risques;
d.
indicateurs et objectifs.

2 La mise en œuvre des recommandations visées à l’al. 1 tient compte:

a.
des orientations pour tous les secteurs;
b.
des orientations sectorielles;
c.
lorsque cela est possible et approprié, du document d’aide à la mise en œuvre Guidance on Metrics, Targets, and Transition Plans (version d’octobre 2021)4.

3 La mise en œuvre des recommandations visées à l’al. 1, let. b, comprend notamment:

a.
un plan de transition comparable aux objectifs climatiques de la Suisse;
b.
lorsque cela est possible et approprié, des indications chiffrées ainsi que la présentation des principales hypothèses de base, méthodes et normes retenues pour assurer cette comparabilité.

4 Lorsque cela est possible et approprié, la mise en œuvre des recommandations visées à l’al. 1, let. d, comprend notamment:

a.
des objectifs chiffrés de réduction du CO2 et, le cas échéant, d’autres gaz à effet de serre;
b.
la mention de toutes les émissions de gaz à effet de serre;
c.
des indications chiffrées ainsi que la présentation des principales hypothèses de base, méthodes et normes retenues pour assurer la comparabilité.

5 La prise en compte par les établissements financiers des orientations sectorielles dans le cadre de la mise en œuvre de la recommandation visée à l’al. 1, let. d, implique la présentation d’analyses prospectives de la compatibilité climatique fondées sur des scénarios.

6 Les entreprises peuvent démontrer dans le cadre d’une évaluation globale qualitative ou chiffrée l’efficacité des mesures qu’elles ont prises en rapport avec les questions climatiques.

2 Disponible (en langue anglaise) sous www.fsb-tcfd.org > Recommendations

3 Disponible (en langue anglaise) sous www.fsb-tcfd.org > Publications

4 Disponible (en langue anglaise) sous www.fsb-tcfd.org > Publications

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.