221.302.3 Ordinanza del 22 agosto 2007 sull'abilitazione e la sorveglianza dei revisori (Ordinanza sui revisori, OSRev)
221.302.3 Ordonnance du 22 août 2007 sur l'agrément et la surveillance des réviseurs (Ordonnance sur la surveillance de la révision, OSRev)
Art. 25 Condizioni relative alla conservazione elettronica dei dati e sicurezza dei dati
1 I sistemi elettronici impiegati per il registro e per la conservazione degli atti devono soddisfare le condizioni seguenti:
- a.
- l’entità e la qualità dei dati rilevati devono essere mantenute intatte a lungo termine;
- b.
- il formato dei dati deve essere indipendente dal fabbricante di determinati sistemi elettronici;
- c.
- i dati devono essere protetti conformemente a norme riconosciute e secondo lo stato attuale della tecnica;
- d.
- deve essere allestita una documentazione relativa al programma e al formato.
2 L’autorità di sorveglianza disciplina in un’ordinanza l’autorizzazione ad accedere ai dati e ai sistemi elettronici.
3 L’autorità di sorveglianza emana un regolamento di servizio concernente:
- a.
- la salvaguardia periodica dei dati su supporti decentralizzati;
- b.
- la manutenzione dei dati e dei sistemi elettronici;
- c.
- la protezione dei dati e dei sistemi elettronici contro gli abusi;
- d.
- le misure da adottare in caso di guasti tecnici ai sistemi elettronici.
Art. 25 Exigences en matière de conservation électronique et sécurité des données
1 Les systèmes électroniques utilisés pour la tenue du registre et pour la conservation de pièces doivent remplir les exigences suivantes:
- a.
- l’existence et la qualité des données saisies doivent être garanties à long terme;
- b.
- le format des données ne doit pas dépendre du fabriquant des systèmes électroniques;
- c.
- la sauvegarde des données doit suivre des normes reconnues et correspondre à l’état actuel de la technique;
- d.
- le programme et le format des données doivent être documentés.
2 L’autorité de surveillance règle dans une ordonnance la question du droit d’accès aux données et au système électronique.
3 Elle édicte un règlement d’exploitation concernant:
- a.
- la sauvegarde périodique des données sur des supports décentralisés;
- b.
- l’entretien des données et des systèmes électroniques;
- c.
- la protection des données et des systèmes électroniques contre les abus;
- d.
- les mesures à prendre en cas de perturbations techniques des systèmes électroniques.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.