1 Le imprese di revisione sotto sorveglianza statale adottano tutte le misure necessarie per assicurare la qualità dei loro servizi di revisione.
2 Le imprese di revisione sotto sorveglianza statale assicurano un’organizzazione adeguata ed emanano in particolare istruzioni scritte circa:
3 Le imprese di revisione sotto sorveglianza statale assicurano per i singoli servizi di revisione in particolare:
25 Nuovo testo giusta l’all. n. 10 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 689; FF 2013 3085).
1 Les entreprises de révision soumises à la surveillance de l’État prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer la qualité de leurs prestations en matière de révision.
2 Elles se dotent d’une organisation appropriée et édictent des instructions écrites en particulier sur:
3 Lorsqu’elles fournissent les différentes prestations en matière de révision, elles garantissent en particulier:
25 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 10 de la LF du 20 juin 2014 sur la formation continue, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 689, FF 2013 3265).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.