Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.213.151 Ordinanza del 31 gennaio 1996 sui contratti-quadro di locazione e sul conferimento dell'obbligatorietà generale (OCQO)

Inverser les langues

221.213.151 Ordonnance du 31 janvier 1996 sur les contrats-cadres de baux à loyer et leur déclaration de force obligatoire générale (OCBD)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Autorizzazione
Art. 2 Autorisation de déroger
Art. 3 Consultazione dei Cantoni
Art. 3 Consultation des cantons
Art. 4 Decisione del Consiglio federale
Art. 4 Décision du Conseil fédéral
Art. 5 Sorveglianza
Art. 5 Surveillance
Art. 6 Presentazione della richiesta
Art. 6 Présentation de la requête
Art. 7 Durata degli effetti di un conferimento di obbligatorietà generale
Art. 7 Durée de validité d’une déclaration de force obligatoire générale
Art. 8
Art. 8
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.