1 Su comune richiesta delle parti contraenti, il Consiglio federale può autorizzare la deroga a disposizioni imperative del diritto di locazione nel contratto-quadro, qualora quest’ultimo:
2 Sono considerate rappresentative le associazioni e organizzazioni che:
3 Il contratto-quadro di locazione non può tuttavia derogare ai seguenti articoli del Codice delle obbligazioni3:
4 Inoltre il contratto-quadro non può:
5 Il Consiglio federale disciplina la procedura per la concessione dell’autorizzazione. Nell’ambito della stessa, devono essere sentiti i Cantoni interessati.
1 A la requête de toutes les parties contractantes, le Conseil fédéral peut autoriser qu’il soit dérogé à des dispositions impératives du droit du bail lorsque le contrat-cadre:
2 Sont réputées représentatives les organisations:
3 Le contrat-cadre ne peut cependant déroger aux articles suivants du code des obligations3:
4 Par ailleurs, le contrat-cadre:
5 Le Conseil fédéral règle la procédure de délivrance de l’autorisation. Il entend les cantons concernés.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.