Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.213.11 Ordinanza del 9 maggio 1990 concernente la locazione e l'affitto di locali d'abitazione o commerciali (OLAL)

221.213.11 Ordonnance du 9 mai 1990 sur le bail à loyer et le bail à ferme d'habitations et de locaux commerciaux (OBLF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6b Fornitura di energia nell’ambito di un raggruppamento ai fini del consumo proprio

Nell’ambito di un raggruppamento secondo l’articolo 17 LEne il locatore può addebitare come spese accessorie i costi di cui all’articolo 16 OEn.

5 Introdotto dal n. II 1 dell’all. 7 all’O del 1° nov. 2017 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6889).

Art. 6b Achat d’électricité dans le cadre d’un regroupement à des fins de consommation propre

Dans le cadre d’un regroupement au sens de l’art. 17 LEne, le bailleur peut facturer les coûts visés à l’art. 16 OEne en tant que coûts accessoires.

5 Introduit par l’annexe 7 ch. II 1 de l’O du 1er nov. 2017 sur l’énergie, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6889).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.