(art. 257b cpv. 1 CO)
1 Sono computabili quali spese di riscaldamento e d’acqua calda i costi effettivi direttamente connessi con il funzionamento dell’impianto di riscaldamento o dell’impianto centrale di produzione dell’acqua calda.
2 Trattasi segnatamente dei costi per
3 Le spese di manutenzione e di amministrazione possono essere computate secondo il dispendio effettivo o nella misura delle aliquote usuali.
(art. 257b, al. 1, CO)
1 Entrent en ligne de compte comme frais de chauffage et de préparation d’eau chaude les dépenses effectives directement en rapport avec l’utilisation de l’installation de chauffage ou de l’installation générale de préparation d’eau chaude.
2 Il s’agit notamment des dépenses pour:
3 Les frais de maintenance et d’administration peuvent être calculés en fonction des dépenses effectives ou portés en compte jusqu’à concurrence des taux usuels.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.