1 Il Cantone stabilisce la densità necessaria dei PFA2 e PFA3 nel singolo caso.
2 Se del caso, allestisce i PFA2 necessari.
76 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS del 5 giu. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2759).
1 Le canton fixe dans chaque cas la densité requise de PFA2 et de PFA3.
2 Il établit au besoin les PFA2 requis.
76 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 5 juin 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2759).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.