1 I documenti giustificativi per le attestazioni del titolo giuridico vanno presentati in originale o, se un’autorità o un pubblico ufficiale è tenuto ad archiviare l’originale, come duplicato o copia autenticata.
2 Se un procedimento è avviato d’ufficio, la parola chiave e i motivi dell’iscrizione sono contenuti in un documento giustificativo.
3 I Cantoni possono emanare prescrizioni sui requisiti formali dei documenti giustificativi.
1 S’agissant des justificatifs relatifs au titre, les pièces justificatives doivent être produites en original ou, lorsqu’une autorité ou une personne habilitée à dresser des actes authentiques est tenue de conserver l’original, soit en expédition, soit en copie légalisée.
2 Lorsqu’une procédure est engagée d’office, il est établi une pièce justificative contenant le mot-clé de l’inscription ainsi que ses motifs.
3 Les cantons peuvent édicter des prescriptions concernant les exigences formelles relatives aux pièces justificatives.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.