Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil

211.432.1 Ordinanza del 23 settembre 2011 sul registro fondiario (ORF)

211.432.1 Ordonnance du 23 septembre 2011 sur le registre foncier (ORF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50 Notificazione a cura dell’esecutore testamentario

1 Chiunque, mediante un’attestazione dell’autorità competente, si identifichi come esecutore testamentario è autorizzato, senza la partecipazione degli eredi, a notificare quanto segue:

a.
l’alienazione o l’aggravio di un fondo o di un diritto reale facente parte dell’eredità;
b.
le iscrizioni per l’allestimento di un legato contenente un fondo o un diritto reale facente parte dell’eredità;
c.
le iscrizioni derivanti da una convenzione di divisione ereditaria, se questa soddisfa i requisiti di cui all’articolo 64 capoverso 1 lettera b.

2 Se più persone sono state incaricate dell’esecuzione testamentaria, una di esse può agire autonomamente soltanto se dimostra di averne diritto.

Art. 50 Réquisition par un exécuteur testamentaire

1 L’exécuteur testamentaire qui peut justifier de sa qualité par une attestation de l’autorité compétente est légitimé seul, sans le concours des héritiers, à requérir:

a.
l’aliénation ou le grèvement d’un immeuble ou d’un droit réel faisant partie de la succession;
b.
les inscriptions réalisant la délivrance d’un legs portant sur un immeuble ou un droit réel faisant partie de la succession;
c.
les inscriptions résultant d’un contrat de partage successoral, lorsque celui-ci répond aux exigences de l’art. 64, al. 1, let. b.

2 En cas de pluralité d’exécuteurs testamentaires, chacun d’eux qui entend exercer son droit doit justifier de son pouvoir d’agir de manière indépendante.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.