1 Se l’ufficio del registro fondiario non può correggere immediatamente da sé iscrizioni o cancellazioni errate, le contrassegna con una menzione. Questa è cancellata d’ufficio dopo la rettifica.
2 L’ufficio del registro fondiario richiede agli interessati l’autorizzazione alla rettifica.
3 Se uno degli interessati non concede l’autorizzazione, l’ufficio del registro fondiario chiede al giudice competente di ordinare la rettifica.
4 L’iscrizione rettificata rimanda all’iscrizione nel libro giornale.
1 Si l’office du registre foncier ne peut rectifier immédiatement de sa propre initiative les écritures et radiations inexactes, il les signale au moyen d’une mention. Celle-ci est radiée d’office une fois que la rectification a eu lieu.
2 Il demande aux personnes concernées de consentir à la rectification.
3 Lorsqu’une personne concernée refuse son consentement, l’office du registre foncier demande au tribunal compétent d’ordonner la rectification.
4 L’écriture rectifiée fait référence à l’inscription au journal.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.