Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil

211.423.4 Legge del 25 giugno 1930 sulle obbligazioni fondiarie (LOF)

211.423.4 Loi du 25 juin 1930 sur l'émission de lettres de gage (LLG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 45

1.
Chiunque, senza esserne autorizzato, emette obbligazioni designate col nome di obbligazioni fondiarie,
chiunque emette obbligazioni fondiare o riceve mutui per i quali sa che la copertura è insufficiente o manca,
è punito, in quanto non ricorrano gli estremi per una pena più severa in virtù del Codice penale svizzero33, con una multa sino a 50 000 franchi.34
2.
Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa fino a 30000 franchi.

32 Nuovo testo giusta l’all. n. 3 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975 (RU 1974 1857; FF 1971 I 727).

33 RS 311.0

34 Nuovo testo giusta l’art. 333 del Codice penale (RS 311.0), nella versione della LF del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 3459; FF 1999 1669).

Art. 45

1. Celui qui, sans y être dûment autorisé, émet des obligations désignées sous le nom de lettres de gage,

celui qui émet des lettres de gage ou reçoit des prêts dont il sait que la couverture est insuffisante ou fait défaut,

est, si le code pénal34 ne prévoit pas une peine plus sévère, puni de l’amende jusqu’à concurrence de 50 000 francs.35

2. Lorsque l’auteur aura agi par négligence, la peine sera l’amende jusqu’à concurrence de 30 000 francs.

33 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 3 du DPA, en vigueur depuis le 1er janv. 1975 (RO 1974 1857; FF 1971 I 1017).

34 RS 311.0

35 Nouvelle teneur selon l’art. 333 du code pénal, dans la teneur de la LF du 13 déc. 2002, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 3459; FF 1999 1787).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.