Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil

211.221.36 Ordinanza del 29 giugno 2011 sull'adozione (OAdoz)

211.221.36 Ordonnance du 29 juin 2011 sur l'adoption (OAdo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione

1 La presente ordinanza disciplina:

a.
la procedura d’accoglienza di adottandi;
b.
l’autorizzazione al collocamento in vista d’adozione e la relativa vigilanza;
c.
gli emolumenti riscossi dalla Confederazione per le adozioni internazionali.

2 Sono fatte salve le disposizioni del diritto federale e del diritto cantonale concernenti la protezione dei minori.

Art. 1 Objet et champ d’application

1 La présente ordonnance règle:

a.
la procédure de placement d’enfants en vue de l’adoption;
b.
l’autorisation de l’activité d’intermédiaire en vue de l’adoption (intermédiaire) et la surveillance de cette activité;
c.
les émoluments perçus par la Confédération en cas d’adoption internationale.

2 Les dispositions du droit fédéral et cantonal relatives à la protection de l’enfant sont réservées.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.