Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil

211.121.3 Ordinanza del 24 agosto 2005 concernente l'ufficio di revisione delle fondazioni

211.121.3 Ordonnance du 24 août 2005 concernant l'organe de révision des fondations

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Esonero dall’obbligo di designare un ufficio di revisione

1 Su richiesta dell’organo superiore della fondazione, l’autorità di vigilanza può esonerare la fondazione dall’obbligo di designare un ufficio di revisione se:

a.
il bilancio complessivo della fondazione è inferiore a 200 000 franchi per due esercizi consecutivi;
b.
la fondazione non organizza collette pubbliche o altre liberalità; e
c.
la revisione non è necessaria per rilevare con esattezza lo stato del patrimonio e i risultati d’esercizio della fondazione.2

2 L’autorità di vigilanza revoca l’esonero se le condizioni di cui al capoverso 1 non sono più adempiute.3

3 L’esonero dall’obbligo di designare un ufficio di revisione non esime la fondazione dall’obbligo di rendere conto all’autorità di vigilanza.

4 Se esonera la fondazione dall’obbligo di designare un ufficio di revisione o revoca l’esonero, l’autorità di vigilanza deve all’occorrenza ordinare anche il pertinente adeguamento dell’atto di fondazione.4

2 Nuovo testo giusta il n. II 3 dell’all. all’O del 22 ago. 2007 sui revisori (RS 221.302.3).

3 Nuovo testo giusta il n. II 3 dell’all. all’O del 22 ago. 2007 sui revisori (RS 221.302.3).

4 Introdotto dal n. II 1 dell'all. all'O del 17 ott. 2007 sul registro di commercio, in vigore dal 1° gen. 2008 (RS 221.411).

Art. 1 Dispense de l’obligation de désigner un organe de révision

1 A la demande de l’organe suprême de la fondation, l’autorité de surveillance peut dispenser une fondation de l’obligation de désigner un organe de révision:

a.
lorsque le total du bilan de la fondation au cours de deux exercices successifs est inférieur à 200 000 francs;
b.
que la fondation n’effectue pas de collectes publiques; et que
c.
la révision n’est pas nécessaire pour révéler exactement l’état du patrimoine et les résultats de la fondation.2

2 L’autorité de surveillance révoque la dispense lorsque les conditions prévues à l’al. 1 ne sont plus remplies.3

3 La dispense de l’obligation de désigner un organe de révision ne libère pas la fondation de l’obligation de présenter un compte rendu à l’autorité de surveillance.

4 Lorsque l’autorité de surveillance dispense une fondation de l’obligation de désigner un organe de révision ou qu’elle révoque cette dispense, elle adapte si nécessaire l’acte de fondation.4

2 Nouvelle teneur selon le ch. II 3 de l’annexe à l’O du 22 août 2007 sur la surveillance de la révision, en vigueur depuis le 1er sept. 2007 (RO 2007 3989).

3 Nouvelle teneur selon le ch. II 3 de l’annexe à l’O du 22 août 2007 sur la surveillance de la révision, en vigueur depuis le 1er sept. 2007 (RO 2007 3989).

4 Introduit par le ch. II 1 de l’annexe à l’O du 17 oct. 2007 sur le registre du commerce, en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 4851).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.