1 I servizi della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni cooperano tra loro gratuitamente. Il DFAE può stipulare convenzioni di prestazioni con servizi cantonali per prestazioni straordinarie.
2 Gli uffici della Confederazione e le rappresentanze possono collaborare con autorità straniere nei limiti delle proprie competenze.
3 Il Consiglio federale può stipulare accordi internazionali sui servizi in ambito consolare.
4 Può incaricare persone giuridiche private attive su un determinato territorio del rilascio di visti o dell’adempimento di altri servizi consolari specifici, nel caso in cui la Svizzera non possieda per questo territorio alcuna rappresentanza diplomatica competente. A tale scopo può stipulare convenzioni di prestazioni.
1 Les services fédéraux, cantonaux et communaux coopèrent gratuitement. Le DFAE peut conclure des conventions de prestations avec des services cantonaux pour des prestations extraordinaires.
2 Dans les limites de leurs compétences respectives, les services de la Confédération et les représentations peuvent coopérer avec des autorités étrangères.
3 Le Conseil fédéral peut conclure des traités internationaux portant sur des prestations dans le domaine consulaire.
4 Le Conseil fédéral peut déléguer à des entités juridiques privées actives sur un certain territoire l’établissement de visas ou l’exécution d’autres prestations consulaires spécifiques lorsque la Suisse n’a pas de représentation diplomatique compétente pour ce territoire. Il peut conclure à cet effet des conventions de prestations.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.