195.1 Legge federale del 26 settembre 2014 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Legge sugli Svizzeri all'estero, LSEst)
195.1 Loi fédérale du 26 septembre 2014 sur les personnes et les institutions suisses à l'étranger (Loi sur les Suisses de l'étranger, LSEtr)
Art. 26 Motivi di esclusione
L’aiuto sociale può essere rifiutato o revocato se il richiedente:
- a.
- ha leso gravemente interessi pubblici svizzeri;
- b.
- ottiene o tenta di ottenere prestazioni di aiuto sociale facendo scientemente dichiarazioni inesatte o incomplete;
- c.
- si rifiuta di informare gli organi di aiuto sociale sulla sua situazione personale o di autorizzarli a raccogliere informazioni;
- d.
- non adempie le condizioni o gli oneri impostigli, oppure non notifica le modificazioni essenziali della sua situazione;
- e.
- non fa manifestamente quanto si potrebbe ragionevolmente esigere per migliorare la propria situazione;
- f.
- utilizza abusivamente le prestazioni di aiuto sociale.
Art. 26 Motifs d’exclusion
L’aide sociale peut être refusée ou supprimée si le requérant:
- a.
- a gravement lésé les intérêts publics suisses;
- b.
- obtient ou tente d’obtenir des prestations d’aide sociale en faisant sciemment des déclarations inexactes ou incomplètes;
- c.
- refuse de renseigner les organes de l’aide sociale sur sa situation personnelle ou de les autoriser à se procurer des informations;
- d.
- ne remplit pas les conditions ou obligations qui lui sont imposées ou n’annonce pas des modifications essentielles de sa situation;
- e.
- ne fait manifestement pas les efforts pouvant être exigés de lui pour améliorer sa situation;
- f.
- utilise abusivement les prestations d’aide sociale.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.