Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

173.320.2 Regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF)

173.320.2 Règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Indennità per gli interpreti e i traduttori

1 Gli interpreti ricevono di regola un’indennità compresa tra 60 e 120 franchi l’ora. La tariffa dipende dalla formazione e dall’esperienza professionale.

2 I traduttori ricevono un’indennità corrispondente alle tariffe in uso nel ramo.

3 In caso d’assoggettamento all’imposta sul valore aggiunto, l’ammontare dell’imposta dovuta dall’interprete o dal traduttore è aggiunta all’indennità.

4 Salvo diverso accordo, l’indennità per i disborsi e le spese è retta dall’articolo 11.

Art. 21 Indemnité allouée aux interprètes et aux traducteurs

1 En règle générale, les interprètes sont indemnisés à raison de 60 à 120 francs l’heure. Le tarif appliqué est fonction de leur formation et de leur expérience professionnelle.

2 Les traducteurs sont indemnisés selon les tarifs usuels de la branche.

3 Les indemnités prévues aux al. 1 et 2 sont augmentées de la TVA, pour autant qu’elles y soient soumises.

4 Sauf convention contraire, les frais et débours sont remboursés conformément à l’art. 11.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.