Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

173.320.1 Regolamento del 17 aprile 2008 del Tribunale amministrativo federale (RTAF)

173.320.1 Règlement du 17 avril 2008 du Tribunal administratif fédéral (RTAF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14

1 La Conferenza dei presidenti consta dei presidenti delle corti. Il presidente del Tribunale amministrativo federale può partecipare alle sedute con voto consultivo.

2 La Conferenza dei presidenti è segnatamente competente per:

a.
emanare direttive e regole uniformi per la procedura di circolazione, la redazione delle sentenze (citazioni, abbreviazioni e simili) e l’anonimizzazione delle sentenze medesime;
b.
coordinare la giurisprudenza tra le corti, riservato l’articolo 25 LTAF (modifica della giurisprudenza e precedenti); se sono interessate soltanto singole corti, il coordinamento spetta ai rispettivi presidenti;
c.
prendere posizione sui progetti di atti normativi;
d.
inoltrare alla Commissione amministrativa proposte riguardanti la ripartizione delle cause conformemente all’articolo 24 capoverso 4;
e.
nominare i membri della Commissione di redazione.

3 La Conferenza dei presidenti si costituisce autonomamente. In caso d’impedimento di un membro, va prevista una supplenza (art. 20 cpv. 2 LTAF).

4 La Conferenza dei presidenti può delegare singoli affari a uno o più dei suoi membri o al segretariato generale.

Art. 14

1 La Conférence des présidents se compose des présidents des cours. Le président du tribunal peut participer aux séances avec voix consultative.

2 La Conférence des présidents est notamment compétente pour:

a.
édicter des directives et des règles uniformes pour la procédure par voie de circulation, la rédaction des arrêts (mode de citation, abréviations, etc.) et leur anonymisation;
b.
coordonner la jurisprudence entre les cours, sous réserve de l’art. 25 LTAF (changement de jurisprudence et précédents); lorsqu’une affaire ne concerne que certaines cours, la coordination incombe à leurs présidents;
c.
prendre position sur des projets d’actes normatifs;
d.
faire des propositions à la Commission administrative concernant la répartition des affaires conformément à l’art. 24, al. 4;
e.
élire les membres de la Commission de rédaction.

3 La Conférence des présidents se constitue elle-même. En cas d’empêchement, ses membres doivent se faire remplacer (art. 20, al. 2, LTAF).

4 La Conférence des présidents peut déléguer une affaire à un ou plusieurs de ses membres, ou au secrétariat général.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.