Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.220.114 Ordinanza del 27 agosto 2001 sul personale del Tribunale federale (OPersTF)

172.220.114 Ordonnance du 27 août 2001 sur le personnel du Tribunal fédéral (OPersTF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 75 Versamento di indennità

(art. 18 cpv. 2 LPers)

1 Un’indennità può essere versata al personale incaricato di partecipare a conferenze o altre manifestazioni all’estero, che, senza propria colpa, abbia subìto un danno patrimoniale.

2 L’indennizzo è stabilito d’intesa con il Dipartimento federale delle finanze.

Art. 75 Versement d’indemnités

(art. 18, al. 2, LPers)

1 Une indemnité peut être versée à l’employé qui est chargé de participer à une conférence ou à une autre manifestation à l’étranger et qui, sans sa faute, subit un dommage patrimonial à la suite de cette participation.

2 L’indemnisation est réglée d’entente avec le Département fédéral des finances.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.