172.220.113.42 Ordinanza del Consiglio dei PF dell'8 dicembre 2022 sulla protezione dei dati personali del personale nel settore dei PF (Ordinanza sulla protezione dei dati personali nel settore dei PF, OPDP-PF)
172.220.113.42 Ordonnance du Conseil des EPF du 8 décembre 2022 concernant la protection des données personnelles du personnel du domaine des EPF (Ordonnance sur la protection des données personnelles dans le domaine des EPF, OPD-EPF)
Art. 25 Contenuto
1 Il dossier personale può contenere le seguenti categorie di dati personali, inclusi dati degni di particolare protezione:
- a.
- indicazioni sulla persona, sulla sua nazionalità, la sua famiglia e i suoi congiunti;
- b.
- informazioni contenute nella documentazione di candidatura e ottenute nell’ambito della procedura di selezione, ivi inclusi i risultati del test della personalità secondo l’articolo 19;
- c.
- dati sullo stato di salute per quanto attiene al rapporto di lavoro, in particolare certificati medici nonché dati sulle assenze a seguito di malattia o infortunio, rapporti del medico di fiducia, valutazioni di idoneità e dati del case management;
- d.
- indicazioni sulle prestazioni, le competenze e il potenziale;
- e.
- attestati di lavoro;
- f.
- decisioni passate in giudicato delle autorità, delle istanze giudiziarie e di ricorso, in particolare pignoramenti del salario, decisioni del Servizio specializzato per i controlli di sicurezza relativi alle persone, estratti di sentenze giudiziarie per determinare il diritto agli assegni familiari, atti sulle controversie derivanti dal rapporto di lavoro nonché atti concernenti inchieste disciplinari;
- g.
- comunicazioni alle casse di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (AVS), dell’assicurazione per l’invalidità (AI), dell’indennità per perdita di guadagno (IPG) e dell’assicurazione contro la disoccupazione, alla cassa di compensazione per gli assegni familiari, all’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (INSAI) o a un’altra assicurazione contro gli infortuni, alla Cassa pensioni della Confederazione (PUBLICA), all’assicurazione militare (assicurazioni sociali), nonché comunicazioni e decisioni di tali assicurazioni e di eventuali assicurazioni estere.
2 Il dossier personale può contenere in particolare i dati elencati nell’allegato 2, in forma cartacea o elettronica.
Art. 25 Contenu
1 Le dossier du personnel peut contenir les données personnelles suivantes, y compris des données sensibles:
- a.
- des données relatives à la personne, à sa nationalité, à sa famille et à ses proches;
- b.
- des informations tirées du dossier de candidature et des données recueillies dans le cadre de la procédure de candidature, y compris les résultats d’un test de personnalité au sens de l’art. 19;
- c.
- des données relatives à la santé en lien avec les rapports de travail, notamment certificats médicaux, absences consécutives à une maladie ou à un accident, rapports du médecin-conseil, évaluations de l’aptitude au travail et données de la gestion des cas;
- d.
- des données relatives aux prestations, aux compétences et au potentiel;
- e.
- des certificats de travail;
- f.
- des décisions passées en force des autorités, des autorités judiciaires et des autorités de recours, notamment saisies de salaire, décisions du service chargé des contrôles de sécurité relatifs aux personnes, extraits de jugements en vue de déterminer les ayants droit aux allocations familiales, actes concernant des litiges liés aux rapports de travail et actes concernant des enquêtes disciplinaires;
- g.
- des déclarations aux caisses de compensation de l’assurance-vieillesse et survivants (AVS), de l’assurance-invalidité (AI), de l’assurance pour les allocations pour perte de gain (APG) et de l’assurance-chômage (AC), aux caisses de compensation pour allocations familiales, à la Caisse nationale suisse en cas d’accidents (CNA) ou à une autre assurance-accidents, à la Caisse fédérale de pension (PUBLICA) et à l’assurance militaire (assurances sociales), ainsi que des informations ou décisions de ces assurances et éventuellement d’autres assurances étrangères.
2 Le dossier du personnel peut notamment contenir les données visées à l’annexe 2, sous forme électronique ou sur support papier.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.