Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.220.111.4 Ordinanza del 22 novembre 2017 sulla protezione dei dati personali del personale federale (OPDPers)

172.220.111.4 Ordonnance du 22 novembre 2017 concernant la protection des données personnelles du personnel de la Confédération (OPDC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 Struttura

Il sistema d’informazione per il controllo della gestione del personale è costituito dai seguenti elementi:

a.
gestione dell’organizzazione;
b.
amministrazione del personale;
c.
contabilità del personale;
d.
rilevazione delle presenze del personale;
e.
gestione dei costi del personale;
f.
sviluppo del personale;
g.
calcolo delle spese di viaggio.

Art. 39 But

L’OFPER exploite un système d’information pour le contrôle de gestion du personnel.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.