Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.056.15 Ordinanza del 24 ottobre 2012 concernente l'organizzazione degli acquisti pubblici dell'Amministrazione federale (OOAPub)

172.056.15 Ordonnance du 24 octobre 2012 sur l'organisation des marchés publics de l'administration fédérale (Org-OMP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Prestazioni di sostegno nelle questioni concernenti la parità tra uomini e donne.

1 L’Ufficio federale per l’uguaglianza fra donna e uomo (UFU) consiglia, in caso di necessità, i servizi centrali d’acquisto e i servizi richiedenti nelle questioni concernenti la parità salariale tra donna e uomo.

2 L’UFU informa i servizi interessati sui risultati della sua attività di controllo secondo l’articolo 6 capoverso 4 OAPub47.

47 [RU 1996 518, 1997 2432 2779 all. n. II 5, 2002 886 1759, 2006 1667 5613 art. 30 cpv. 2 n. 1, 2009 6149, 2010 3175 all. 3 n. 2, 2015 775, 2017 5161 all. 2 n. II 3. RU 2020 691 art. 31 cpv. 2]. Vedi ora l’O del 12 feb. 2020 sugli appalti pubblici (RS 172.056.11).

Art. 31 Activités de soutien en matière d’égalité entre femmes et hommes

1 Le Bureau fédéral de l’égalité entre femmes et hommes (BFEG) conseille les services d’achat centraux et les services demandeurs en matière d’égalité salariale entre femmes et hommes.

2 Le BFEG informe les services intéressés des résultats des contrôles effectués en vertu de l’art. 6, al. 4, OMP43.

43 RO 1996 518, 1997 2779 ch. II 5, 2002 886 1759, 2006 1667 5613 art. 30 al. 2 ch. 1, 2009 6149, 2010 1565 3175 annexe 3 ch. 2, 2015 775, 2017 5161 annexe 2 ch. II 3. RO 2020 691 art. 31 al. 1 ch. 1. Voir actuellement l’O du 12 février 2020 (RS 172.056.11).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.