Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.056.11 Ordinanza del 12 febbraio 2020 sugli appalti pubblici (OAPub)

172.056.11 Ordonnance du 12 février 2020 sur les marchés publics (OMP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Pubblicazione degli appalti d’importo uguale o superiore a 50 000 franchi

1 Almeno una volta all’anno il committente pubblica, in forma elettronica, le commesse pubbliche soggette alla LAPub, d’importo uguale o superiore a 50 000 franchi.

2 Devono essere pubblicati in particolare:

a.
il nome e l’indirizzo dell’offerente scelto;
b.
l’oggetto della commessa;
c.
il valore della commessa;
d.
il tipo di procedura applicata;
e.
la data di inizio del contratto o il periodo di esecuzione del contratto.

Art. 27 Publication d’une liste des marchés d’une valeur égale ou supérieure à 50 000 francs

1 Les adjudicateurs informent au moins une fois par année sous forme électronique des marchés adjugés soumis à la LMP et dont la valeur atteint au moins 50 000 francs.

2 La liste doit contenir notamment les indications suivantes:

a.
le nom et l’adresse du soumissionnaire retenu;
b.
l’objet du marché;
c.
la valeur du marché;
d.
le type de procédure appliquée;
e.
la date du début du contrat ou la période d’exécution du contrat.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.